Monday, 28 August 2017

Thư của Mark Zuckerberg viết cho con gái vừa chào đời!

Cách đây khoảng 10 tiếng đồng hồ, Mark Zuckerberg, người sáng lập Facebook đăng lên dòng Status chia sẻ niềm vui với mọi người khi con gái thứ hai của anh được đặt tên là August chào đời.
Mark Zuckerberg and his beloved people (Nguồn Internet)
Dòng tin này ngay lập tức nhận được hơn 1.4 triệu lượt Like và hơn 30.000 lượt chia sẻ.

Cũng như lần trước, Mark viết cho con của mình một lá thư với bao niềm hy vọng. Lá thư được viết ngắn gọn với những ngôn từ bình dị, đầy sự yêu thương, thể hiện tình cảm của một người cha luôn mong muốn nhiều điều tốt đẹp hơn cho con của mình.

Tôi giới thiệu với các bạn lá thư này và phía dưới lá thư là bản tạm dịch của tôi để một số bạn theo dõi.

Trích thư của Mark Zuckerberg:

“Dear August,

Welcome to the world! Your mom and I are so excited to see who you will become.

When your sister was born, we wrote a letter about the world we hoped she and now you will grow up in -- a world with better education, fewer diseases, stronger communities, and greater equality. We wrote that with all the advances in science and technology, your generation should live dramatically better lives than ours, and we have a responsibility to do our part to make that happen. Even though headlines often focus on what's wrong, we still believe these positive trends will win out. We're optimists about your generation and the future.

But rather than write about growing up, we want to talk about childhood. The world can be a serious place. That's why it's important to make time to go outside and play.

You will be busy when you're older, so I hope you take time to smell all the flowers and put all the leaves you want in your bucket now. I hope you read your favorite Dr. Seuss books so many times you start inventing your own stories about the Vipper of Vipp. I hope you ride the carousel with Max until you've tamed every color horse. I hope you run as many laps around our living room and yard as you want. And then I hope you take a lot of naps. I hope you're a great sleeper. And I hope even in your dreams you can feel how much we love you.

Childhood is magical. You only get to be a child once, so don't spend it worrying too much about the future. You've got us for that, and we'll do everything we possibly can to make sure the world is a better place for you and all children in your generation.

August, we love you so much and we're so excited to go on this adventure with you. We wish you a life of joy, love and the same hope you give us.

Love,

Mom and Dad”

-Hết trích.

Tạm dịch:

August yêu thương của ba má,

Chào mừng con đã được sinh ra trên cõi đời này! Ba má rất mong đợi xem con sẽ trưởng thành ra sao.

Khi chị con chào đời, ba má cũng viết một lá thư về một thế giới mà nơi đó ba má hy vọng chị con và giờ đây có con nữa sẽ lớn lên – một thế giới với một nền giáo dục tốt hơn, ít bệnh tật hơn, mọi người yêu thương đoàn kết hơn và công bằng hơn. Ba má viết rằng với tất cả những sự tiến bộ của khoa học và kỹ thuật, thế hệ của các con chắc chắn sẽ có cuộc sống tốt hơn nhiều so với thế hệ ba má bây giờ, và ba má sẽ thể hiện phần trách nhiệm của mình để biến thế giới đó thành hiện thực. Dù cho tin tức hàng ngày thường chỉ đưa tin về những điều tồi tệ xảy ra, nhưng ba má vẫn vững tin rằng những điều tích cực rồi sẽ chiến thắng. Ba má rất lạc quan về thế hệ của các con và về tương lai.

Nhưng hôm nay thay vì viết về việc con sẽ lớn lên như thế nào, ba má lại muốn nói về tuổi thơ. Thế giới này là nơi đầy âu lo. Đó là lý do vì sao việc dành thời gian để ra ngoài và chơi đùa rất là quan trọng.

Khi con lớn lên, con sẽ vô cùng bận rộn, thế nên ba hy vọng rằng tuổi thơ của con sẽ có nhiều thời gian tận hưởng hương vị ngọt ngào của tất cả loài hoa và con thích nhặt bao nhiêu chiếc lá cho vào giỏ của con cũng được. Ba hy họng con sẽ đọc những quyển sách mà con yêu thích dành cho trẻ con của Dr. Seuss càng nhiều càng tốt để con có thể bắt đầu viết nên những câu chuyện của riêng con về nhân vật Vipper ở làng Vipp. Ba hy vọng con sẽ cùng với Max chơi trò kéo quân cho tới khi con thuần hóa hết những chú ngựa đủ sắc màu. Ba hy vọng con sẽ chạy nhảy khắp phòng khách và sân vườn nhà mình như con mong muốn. Và tất nhiên, ba cũng hy vọng con ngủ thật nhiều và thật ngoan. Và ba cũng hy vọng, thậm chí ngay cả trong giấc mơ của con, con cũng cảm nhận được ba má yêu con đến nhường nào. 

Tuổi thơ thật diệu kỳ. Con chỉ có tuổi thơ một lần trong đời thôi, do đó con đừng dành thời gian lo lắng quá nhiều về tương lai. Con hãy để ba má làm điều đó cho con và ba má sẽ làm tất cả mọi điều có thể để chắc chắn rằng thế giới này là một nơi tốt đẹp hơn cho con và tất cả trẻ em thuộc thế hệ của các con. 

August, ba má yêu con thật nhiều và cũng rất vui cùng con bước đi trong cuộc phiêu lưu này. Ba má chúc cho con có một cuộc sống thật nhiều niềm vui, tình yêu thương và hy vọng cũng giống như niềm hy vọng mà con mang đến cho ba má vậy.

Thương con, 

Ba Má của con.

No comments:

Post a Comment