Ai trong chúng ta cũng mong muốn năm mới học hành nghiêm túc và đạt kết quả tốt hết đó phải không. Nhưng tôi nghĩ, học hành nghiêm túc cũng phải dành thời gian ra để chơi đùa, tham gia các hoạt động thể thao, giao lưu kết nói bạn bè, hoạt động tình nguyện, rèn kỹ năng ngoại ngữ, kỹ năng sống nữa nhé. Có như thế thì đời học sinh mới vui, mới ý nghĩa, chứ nếu cắm đầu vào học và học thôi thì chán lắm.
Vừa học, vừa diễn vậy nó mới vui. Nhóm có 5 người mà 4 quốc tịch khác nhau rồi! |
Các bạn có thích đọc sách không nè? Nếu bạn nào đam mê đọc sách, dành nhiều thời gian để đọc sách thì có thể được gọi là “bookworm” đấy nhé. Từ “bookworm” có nghĩa đen là con mọt sách đó, con mọt ăn sách nếu chúng ta không giữ gìn sách cẩn thận. Còn nghĩa bóng là một người đam mê đọc sách đó nha.
Thường những học sinh ngoan, làm con mọt sách và tham gia nhiều hoạt động, năng nổ sẽ được thầy cô yêu mến, có thiện cảm nhiều hơn. Trong tiếng Anh ta có cụm “a teacher’s pet” để nói lên nghĩa này đó. Từ “pet” trong tình huống này không phải là “con thú cưng” đâu nhé. Một “a teacher’s pet” là một học trò cưng của thầy cô đó nha. Có ai muốn làm “a teacher’s pet” của thầy cô trong trường không nè?
Giờ ra chơi với các em học sinh Israel. |
Mỗi học sinh sẽ có phương pháp học tập riêng phải không nào vì các bạn có tính cách và sở thích khác nhau đấy. Một số bạn rất thích học bằng cách nắm ý chính, nhưng cũng có bạn thích học thuộc lòng. Trong tiếng Anh, nếu ai đó học thuộc lòng thì chúng ta dùng cụm “Learn by heart” hoặc “learn by rote” nhé các bạn. Học thuộc lòng không phải là xấu đâu nhé, đó là một cách học đấy. Khi mới bắt đầu học tiếng Anh mà các bạn có thể “learn by heart” các đoạn hội thoại thì tuyệt vời luôn đó.
Không biết các bạn thuộc loại học sinh nào; học tập thật kỹ hàng ngày để chuẩn bị cho kỳ thi hay để gần đến ngày thi mới lo ôn tập nhỉ? Nếu bạn nào để đến gần ngày thi mới lo học thì nên thay đổi thói quen đi các bạn nhé. Học tập phải liên tục thì mới hiệu quả. Trong tiếng Anh ta có cụm từ “to cram for a test/an exam” để chỉ việc ai đó chờ đến gần thi mới học bài đó. Khi đó các bạn sẽ “pull an all-nighter” (thức ngày, thức đêm) rất mệt mỏi để nhồi nhét kiến thức vào. Ví dụ nè: She was too tired from pulling an all-nighter that she fell asleep during the test. Đó khổ chưa?
Trong lớp học với học sinh Israel |
Bên cạnh việc quay bài thì chép bài người khác cũng là một kiểu gian lận khi thi cử đó các bạn nhé. Theo tôi nghĩ, nếu gặp đề nào khó quá, chúng ta có thể thảo luận chút ít thì được chứ chép hết bài của bạn thì không hay tí nào hết à. Bạn nào vô thi mà cứ chăm chăm chép bài người khác sẽ bị gọi là “a copycat” đó nha. Cụm từ này dùng để chỉ ai đó chép nguyên xi bài của người khác làm bài của mình à. Ví dụ: He is a copycat. He just looked at my answers while we were talking about the test.
Một giờ học thiết kế của học sinh Israel |
Mấy hôm trước tôi có nói chuyện với vài bạn học sinh về việc chuẩn bị cho năm học mới. Các bạn nói rằng hơi đâu mà lo học chăm chỉ làm chi. Ví như Bill Gates đấy, bỏ học Đại Học giữa chừng cũng thành người giàu nhất hành tinh, hoặc như Mark Zuckerberg cũng bỏ học giữa chừng rồi thành ông chủ Facebook cho mình chém gió hàng ngày đó. Tôi nói, Bill Gates và Mark “dropped out of school” (bỏ học giữa chừng) nhưng họ vẫn đọc sách rất nhiều và chưa chắc ai trong chúng ta đọc sách bằng họ. Tôi chỉ cho các bạn đó xem một tấm hình thôi, xem xong bọn nó cười mếu máo luôn.
Ai ngon thì bỏ học đi rồi sẽ như Bill Gates, Steve Job hoặc Mark | (Nguồn Internet) |
Nào, cùng xem lại các cụm từ liên quan đến chủ đề nhé:
-
learn hard and play hard
-
All learn and no play makes
Jack a dull boy. All play and no learn makes Jack a spoilt boy
-
balance work/study and life
-
bookworm
-
a teacher’s pet
-
as easy as ABC
-
Learn by heart” or “learn by rote”
-
to cram for a test/an exam
-
pull an all-nighter
-
cheat sheets or crib
sheets/notes
-
a copycat
-
tell tales out of school
-
dropped out of school
-
hit the book
-
Little by little, a bird builds
its nest
You write so well, Elmer.
ReplyDeleteThanks Daisy!
ReplyDelete