Monday, 28 August 2017

Thư của Mark Zuckerberg viết cho con gái vừa chào đời!

Cách đây khoảng 10 tiếng đồng hồ, Mark Zuckerberg, người sáng lập Facebook đăng lên dòng Status chia sẻ niềm vui với mọi người khi con gái thứ hai của anh được đặt tên là August chào đời.
Mark Zuckerberg and his beloved people (Nguồn Internet)
Dòng tin này ngay lập tức nhận được hơn 1.4 triệu lượt Like và hơn 30.000 lượt chia sẻ.

Cũng như lần trước, Mark viết cho con của mình một lá thư với bao niềm hy vọng. Lá thư được viết ngắn gọn với những ngôn từ bình dị, đầy sự yêu thương, thể hiện tình cảm của một người cha luôn mong muốn nhiều điều tốt đẹp hơn cho con của mình.

Tôi giới thiệu với các bạn lá thư này và phía dưới lá thư là bản tạm dịch của tôi để một số bạn theo dõi.

Trích thư của Mark Zuckerberg:

“Dear August,

Welcome to the world! Your mom and I are so excited to see who you will become.

When your sister was born, we wrote a letter about the world we hoped she and now you will grow up in -- a world with better education, fewer diseases, stronger communities, and greater equality. We wrote that with all the advances in science and technology, your generation should live dramatically better lives than ours, and we have a responsibility to do our part to make that happen. Even though headlines often focus on what's wrong, we still believe these positive trends will win out. We're optimists about your generation and the future.

But rather than write about growing up, we want to talk about childhood. The world can be a serious place. That's why it's important to make time to go outside and play.

You will be busy when you're older, so I hope you take time to smell all the flowers and put all the leaves you want in your bucket now. I hope you read your favorite Dr. Seuss books so many times you start inventing your own stories about the Vipper of Vipp. I hope you ride the carousel with Max until you've tamed every color horse. I hope you run as many laps around our living room and yard as you want. And then I hope you take a lot of naps. I hope you're a great sleeper. And I hope even in your dreams you can feel how much we love you.

Childhood is magical. You only get to be a child once, so don't spend it worrying too much about the future. You've got us for that, and we'll do everything we possibly can to make sure the world is a better place for you and all children in your generation.

August, we love you so much and we're so excited to go on this adventure with you. We wish you a life of joy, love and the same hope you give us.

Love,

Mom and Dad”

-Hết trích.

Tạm dịch:

August yêu thương của ba má,

Chào mừng con đã được sinh ra trên cõi đời này! Ba má rất mong đợi xem con sẽ trưởng thành ra sao.

Khi chị con chào đời, ba má cũng viết một lá thư về một thế giới mà nơi đó ba má hy vọng chị con và giờ đây có con nữa sẽ lớn lên – một thế giới với một nền giáo dục tốt hơn, ít bệnh tật hơn, mọi người yêu thương đoàn kết hơn và công bằng hơn. Ba má viết rằng với tất cả những sự tiến bộ của khoa học và kỹ thuật, thế hệ của các con chắc chắn sẽ có cuộc sống tốt hơn nhiều so với thế hệ ba má bây giờ, và ba má sẽ thể hiện phần trách nhiệm của mình để biến thế giới đó thành hiện thực. Dù cho tin tức hàng ngày thường chỉ đưa tin về những điều tồi tệ xảy ra, nhưng ba má vẫn vững tin rằng những điều tích cực rồi sẽ chiến thắng. Ba má rất lạc quan về thế hệ của các con và về tương lai.

Nhưng hôm nay thay vì viết về việc con sẽ lớn lên như thế nào, ba má lại muốn nói về tuổi thơ. Thế giới này là nơi đầy âu lo. Đó là lý do vì sao việc dành thời gian để ra ngoài và chơi đùa rất là quan trọng.

Khi con lớn lên, con sẽ vô cùng bận rộn, thế nên ba hy vọng rằng tuổi thơ của con sẽ có nhiều thời gian tận hưởng hương vị ngọt ngào của tất cả loài hoa và con thích nhặt bao nhiêu chiếc lá cho vào giỏ của con cũng được. Ba hy họng con sẽ đọc những quyển sách mà con yêu thích dành cho trẻ con của Dr. Seuss càng nhiều càng tốt để con có thể bắt đầu viết nên những câu chuyện của riêng con về nhân vật Vipper ở làng Vipp. Ba hy vọng con sẽ cùng với Max chơi trò kéo quân cho tới khi con thuần hóa hết những chú ngựa đủ sắc màu. Ba hy vọng con sẽ chạy nhảy khắp phòng khách và sân vườn nhà mình như con mong muốn. Và tất nhiên, ba cũng hy vọng con ngủ thật nhiều và thật ngoan. Và ba cũng hy vọng, thậm chí ngay cả trong giấc mơ của con, con cũng cảm nhận được ba má yêu con đến nhường nào. 

Tuổi thơ thật diệu kỳ. Con chỉ có tuổi thơ một lần trong đời thôi, do đó con đừng dành thời gian lo lắng quá nhiều về tương lai. Con hãy để ba má làm điều đó cho con và ba má sẽ làm tất cả mọi điều có thể để chắc chắn rằng thế giới này là một nơi tốt đẹp hơn cho con và tất cả trẻ em thuộc thế hệ của các con. 

August, ba má yêu con thật nhiều và cũng rất vui cùng con bước đi trong cuộc phiêu lưu này. Ba má chúc cho con có một cuộc sống thật nhiều niềm vui, tình yêu thương và hy vọng cũng giống như niềm hy vọng mà con mang đến cho ba má vậy.

Thương con, 

Ba Má của con.

Saturday, 26 August 2017

Words and their stories 10. Fuel

Chào các bạn, chúng ta lại gặp nhau trong chuyên mục học tiếng Anh qua câu chuyện và bài học hôm nay xoay quanh từ “fuel” nhé.

Danh từ “fuel” trong tiếng Anh có nghĩa là “nhiên liệu”. Tất cả những chất như “gas, coal, oil hay thậm chí wood  cũng đều được xem là “fuel” vì chúng được dùng như nhiên liệu, nguyên liệu để đốt nóng hay cung cấp nhiệt. Nếu như “fuel” đóng vai trò là động từ thì nó có nghĩa là “cung cấp nhiên/nguyên liệu cho” cái gì đó hoạt động. Ngoài ra, “fuel” còn có nghĩa là “thức ăn hoặc thứ gì đó cung cấp nguồn dưỡng chất” cho cơ thể. 

(Nguồn Internet)
Các bạn có biết làm nghề lái xe rất là vất vả và luôn luôn bị thiếu ngủ. Người lái xe luôn căng thẳng vì đường xá hư hỏng, quá chất hẹp và luôn bị những người thực thi pháp luật bắt chẹt. Do đó, đa số người lái xe rất dễ nổi nóng và bực dọc khi cầm vô lăng. Nỗi bực này càng nhân lên gấp bội khi bị các trạm thu phí vô lý mọc lên khắp nơi để thu tiền của họ. Điều này chẳng khác nào như châm dầu vào lửa khi nổi tức giận của họ đã tăng cao. Và họ đã chọn cách tốt nhất có thể là dùng tiền lẻ để phản đối các trạm thu phí này.

Trong tiếng Anh, nếu như chúng ta muốn diễn đạt ý “châm dầu vào lửa” thì có một số cụm từ sau; “add fuel to the flame(s)”, “fuel the flame(s)”; “fuel the fire(s)”; “pour fuel on the fire” hoặc “add fuel to the fire”. Cả năm cụm từ này đều có chung nghĩa là châm dầu vào lửa. Mà các bạn cũng biết rồi đó, lửa đang cháy mà châm dầu vô nữa thì càng khủng khiếp phải không? Ngọn lửa đó sẽ có thêm nguồn sức mạnh và có thể “burn down everything” (đốt trụi mọi thứ).

Nhiều năm trước, Bác Nhân hứa với ngành giáo dục rằng đến năm 2010, giáo viên sẽ sống được bằng lương và lời hứa đó đã theo gió theo mây, làm cho rất nhiều giáo viên bất mãn, tức giận. Nay giá cả mọi thứ tăng lên chóng mặt trong khi tiền lương của họ tăng cho có lệ thì chẳng khác nào “add fuel to fire” trong cơn tức giận của giáo viên.

Ngoài ra trong tiếng Anh còn có cụm “run out of fuel” hoặc “run out of gas/petrol” để nói lên việc máy móc, xe cộ hết nhiên liệu, hết xăng. Ví dụ, “Oh, our car has almost run out of fuel. We need to refuel it at the next Gas Station”.  Cụm từ “run out of fuel/gas” còn một nghĩa bóng khác để chị việc ai đó bị “mất đi nguồn cảm hứng, nhiệt huyết” trong quá trình làm việc gì, “I hope we won’t run out of gas until the project is finished” (Tôi hy vọng chúng ta không bị mất lửa cho đến khi dự án được hoàn thành).  

Nếu từ “fuel” như được dùng động từ thì ta có các cụm từ liên quan như “to fuel something on” hoặc “to put fuel into something” hoặc “to fill one’s tank with fuel” để nói lên ý tiếp nhiên liệu. Tuy nhiên, trong lĩnh vực hàng không, việc một máy bay phải hạ cánh ở đâu đó để tiếp nhiên liệu thì chúng ta dùng cụm từ “to take fuel on” (tiếp nhiên liệu).

Nhắc đến từ “fuel” thì cũng nên nhắc đến từ “fire” (lửa) một chút. Việc đội tuyển bóng đá nam Việt Nam bị loại ở vòng đấu bảng SEAGAMES đã làm cho người hâm mộ cực kỳ tức giận và các cầu thủ đang bị rất áp lực dưới “búa rìu dư luận”. Trong tiếng Anh, nếu ai đó đang bị chỉ trích nặng nề thì chúng ta có thể dùng cụm từ “to be under fire”. Trong trường hợp này, rõ ràng “Vietnam Men’s national football team is really under fire” vì phung phí quá nhiều cơ hội ghi bàn và bị khán giá chỉ trích nặng nề.

Còn ai đó có hành động thiếu suy nghĩ, đầy rủi ro thì chúng ta có thể dùng cụm từ “play with fire” (đùa với lửa). Việc mấy bạn trẻ trẻ ban đêm đua xe đúng là một hành động “play with fire” đúng không các bạn?. Còn nếu trong trường hợp muốn nói ý “tránh vỏ dưa lại gặp vỏ dừa” thì có cụm “out of the frying pan, into the fire”.

Tất nhiên còn nhiều cụm từ liên quan đến “fuel” và “fire” nữa nhưng bài dài rồi. Hẹn các bạn trong những bài tiếp theo nha.

Xem lại các cụm từ liên quan nhé:
-          Fuel (n, v)
-          add fuel to the flame(s),
-          fuel the flame(s)
-          fuel the fire(s)
-          pour fuel on the fire(s)
-          add fuel to the fire(s)
-          burn down everything
-          run out of fuel /gas/petrol
-          to be under fire
-          play with fire 
-       out of the frying pan, into the fire

Thursday, 24 August 2017

Words and their stories 9. Football

Bài học của chuyên mục học tiếng Anh qua các câu chuyện hôm nay xoay quanh chủ đề “football” nhé các bạn.

Có thể ví bóng đá Việt Nam như một cô nàng xinh đẹp nhưng vô cùng đỏng đảnh, kiêu kì. Còn những cổ động viên bóng đá chúng ta như những chàng trai non nớt mới vào yêu và yêu một cách mù quáng trúng cái cô nàng đỏng đảnh mang cái tên quá đẹp: Bóng đá.

Nguồn: Internet
Hết lần này đến lượt khác, nàng cho chúng ta leo cây. Bao nhiêu lời hứa hẹn, bao nhiêu thời gian, tiền bạc chúng ta chi cho nàng, bao nhiêu niềm tin chúng ta gửi gắm, bao nhiêu hy vọng ta trao cho nàng đều bị nàng lừa một cách ngoạn mục. Bao nhiêu cảm xúc hỷ, nộ, ái, ố, hy vọng và một lần nữa nàng bóng đá làm cho chúng ta thất vọng. Thật là một cảm xúc “broken heart”.

Người ta nói, đời người đàn ông chỉ khóc 2 lần. Lần thứ nhất khóc là khi mẹ mới sinh ra ta. Chúng ta khóc to lên cho mọi người biết mình khỏe mạnh. Còn lần thứ 2 chỉ khóc khi họ xắt hành. Thân sinh ra làm trai, lỡ nghiện bánh tráng muối ớt Tây Ninh nên phải ráng thái hành phi nên mới khóc. Nhớ lúc thái hành, mùi hành cay nồng bay khắp căn bếp, mẹ thấy thế hỏi “Bộ mùi hành cay mắt hả con?”. Chàng trai vừa khóc, vừa ôm tay giơ lên nói với mẹ, “Không, mẹ ơi! Con không khóc vì mùi hành cay, mà con khóc vì con lỡ cắt đứt ngón tay khi thái hành thôi mẹ ạ.” 

Nhưng lỡ yêu em bóng đá đỏng đảnh nên hết lần này đến lần khác lại phải khóc vì bị cho leo cây, bị ăn một quả lừa ngoạn mục! 

Lời khuyên với mấy anh em hội mê bóng đá nè: “Thôi. Đừng yêu em bóng đá Việt Nam đỏng đảnh nữa. Em nó lúc nắng, lúc mưa nhưng rất cao tay lừa chúng ta biết bao mùa Seagames hay AFF Cups rồi. Nếu muốn yêu các em bóng đá thì yêu ngay luôn mấy em nóng bỏng Brazil, Anh, Tay Ban Nha hay Đức luôn đi. Mấy em đó rất thật thà, hẹn lấy cúp vàng là lấy luôn chứ không phải mấy em nhà mình cho leo cây ê chề như vầy đâu. Mà nhớ nè! Yêu mấy em đó mà không biết tiếng Anh thì không được đâu ngen. Phải giỏi tiếng Anh mới tỏ tình với các nàng chứ. Xem bài này để học và khi có vốn tiếng Anh rồi đi tỏ tình với các nàng xem sao. Nghỉ chơi nàng bóng đá Việt Nam đi!”

Các từ vựng liên quan đến bóng đá:
Match
Trận đấu

Penalty shootout
Loạt sút luân lưu
Pitch
Sân bóng

Penalty kick
Quả đá phạt đền
Goalposts
Hai cây cột khung thành

Goalkeeper, goalie
Thủ môn
Penalty area
Vòng cấm địa

Striker, attacker
Tiền đạo
A draw, a tie, an equaliser
Kết quả hòa

midfielder
Tiền vệ
Extra time
Giờ phụ

defender
Hậu vệ
Half-time
Hết hiệp một

Captain, skipper
Đội trưởng
Full time
Hết giờ thi đấu

substitutes
Cầu thủ dự bị
Referee
Trọng tài

Touchline, by-line, sideline
Đường biên
Lineman, assistant referee
Trọng tài biên, trợ lý trọng tài

Goal, net
Lưới, khung thành
Foul
Phạm lỗi

A booking, yellow card
Thẻ vàng
penalty
Phạt đền

Injury time, stoppage time
Giờ cộng thêm cho trận đấu do chần thương, dừng trận đấu
Score/goal
Ghi bàn, số bàn thắng

A corner
Quả phạt góc
offside
Việt vị

A throw in
Ném biên
Own goal
Đá phản lưới nhà

A header
Cú đánh đầu
Kick-off
Trận đấu bắt đầu

A hat-trick
Ghi ba bàn, cú hattrick
shoot
Cú sút bóng

National anthem
Bài hát quốc ca

Rõ ràng trong trận đấu hôm nay, chúng ta thấy đội Thái Lan chơi với một quyết tâm cao hơn chúng ta rất nhiều. Phải thế thôi, vì họ phải thắng mới hy vọng đi tiếp. Trong tình huống này, họ thật sự “got stuck in” (cho thấy quyết tâm) để dành chiến thắng, “They got stuck in right from the kick-off and deserved to win” thật sự. 

Đội bạn có nhiều cầu thủ giỏi, sức lực rất tốt, chạy rất nhanh và luôn cho mấy cầu thủ hậu vệ của nàng bóng đá Việt Nam hửi khói. Trong bóng đá, ta có cụm từ “got a lot of pace” (chạy nhanh). Rõ ràng, “Thai boys got a lot of pace in the match today”. Trong những tình huống đưa bóng qua sân Việt Nam, họ “run the defence ragged”. Cụm từ này để chỉ những tình huống cầu thủ đội bạn chạy quá nhanh, cầu thủ hậu vệ bên đối phương rất vất vả để chạy theo cản bóng. 

Ngoài ra, trong những tình huống đội Việt Nam có bóng, các cầu thủ Thái ngay lập tức áp sát, làm cho các cầu thủ của ta lúng túng, chuyền bóng không chính xác. Trong tiếng Anh, chúng ta có cụm từ “Man on!” để chỉ cầu thủ đội bạn chạy sát sau lưng, khi đó huấn luyện viên sẽ la lớn lên “Quick! Man on! Pass the ball to Elmer!” (Nhanh lên! Nó áp sát đó! Chuyền bóng cho Elmer đi!)

Nếu như trận đấu trước gặp Indonesia, chúng ta trách ông trọng tài cướp của đội ta một quả phạt đền khi cầu thủ của đội Việt Nam bị đốn ngả trong vòng cấm. Trong bóng đá ta có cụm “We were robbed” vì ông trọng tài ổng làm ngơ trong tình huống đó. Thì trong trận đấu hôm nay, rõ ràng xà ngang, cột dọc cũng cướp mất đi bàn thắng vì khi Tuấn Tài lốp bóng qua đầu thủ môn đội bạn thì quả bóng “hit the woodwork” trong sự tiếc nuối của hàng triệu fan cuồng trong cơn say tình yêu bóng đá. 

Nhưng bao nhiêu nổ lực của chúng ta cũng đều phải đổ xuống sông, xuống biển hết vì anh chàng thủ môn mắc những lỗi quá cơ bản, “The goalkeeper made a howler”. Bao nhiêu trận đấu rất tốt thì hôm nay, thấy mấy anh Thái Lan đẹp trai quá nên bị phân tâm, không còn muốn bóng banh gì nữa nên mới đá quá ngẩu hứng, tặng luôn hai bàn thắng hết sức vô duyên cho đội bạn. 

Nói đi cũng phải nói lại. Nàng cố hết sức để đá rồi. Cầu thủ mà, có ai muốn đá thua đâu! Nhưng lực bất tòng tâm (The spirit is willing but the flesh is weak)  rồi. Thôi, đành hẹn lại mùa sau vậy! 

Những cụm từ liên quan:
-          got stuck in
-          got a lot of pace
-          Run the defence ragged
-          Man on
-          We were robbed
-          hit the woodwork
-          The goalkeeper made a howler

Wednesday, 23 August 2017

Words and their stories 8. School

Chào các bạn, rất vui được gặp lại các bạn trong chuyên mục học tiếng Anh qua các câu chuyện. Bài học hôm nay sẽ xoay quanh chủ đề “School” các bạn nhé.

Ai trong chúng ta cũng mong muốn năm mới học hành nghiêm túc và đạt kết quả tốt hết đó phải không. Nhưng tôi nghĩ, học hành nghiêm túc cũng phải dành thời gian ra để chơi đùa, tham gia các hoạt động thể thao, giao lưu kết nói bạn bè, hoạt động tình nguyện, rèn kỹ năng ngoại ngữ, kỹ năng sống nữa nhé. Có như thế thì đời học sinh mới vui, mới ý nghĩa, chứ nếu cắm đầu vào học và học thôi thì chán lắm. 
Vừa học, vừa diễn vậy nó mới vui. Nhóm có 5 người mà 4 quốc tịch khác nhau rồi!
Các bạn có biết trong tiếng Anh có cụm “learn hard and play hard” không? Cụm từ này nói lên việc đã học thì học thật chăm chỉ, còn chơi thì phải chơi hết mình đó nghe. Ngoài ra, chúng ta còn có thể sử dụng câu thành ngữ này nữa nè ‘All learn and no play makes Jack a dull boy. All play and no learn makes Jack a spoilt boy” (giống giống như câu mình hay nói “Học mà không chơi thì phí đời tuổi trẻ. Còn chơi mà không học thì bán rẻ tương lai” đó nha. Do đó, các bạn nên cố gắng sắp xếp thời gian biểu hợp lý để “balance work/study and life” (cân bằng giữa việc học và chơi đùa) nhé.  
Các bạn có thích đọc sách không nè? Nếu bạn nào đam mê đọc sách, dành nhiều thời gian để đọc sách thì có thể được gọi là “bookworm” đấy nhé. Từ “bookworm” có nghĩa đen là con mọt sách đó, con mọt ăn sách nếu chúng ta không giữ gìn sách cẩn thận. Còn nghĩa bóng là một người đam mê đọc sách đó nha. 

Thường những học sinh ngoan, làm con mọt sách và tham gia nhiều hoạt động, năng nổ sẽ được thầy cô yêu mến, có thiện cảm nhiều hơn. Trong tiếng Anh ta có cụm “a teacher’s pet” để nói lên nghĩa này đó. Từ “pet” trong tình huống này không phải là “con thú cưng” đâu nhé. Một “a teacher’s pet” là một học trò cưng của thầy cô đó nha. Có ai muốn làm “a teacher’s pet” của thầy cô trong trường không nè?   
Giờ ra chơi với các em học sinh Israel.
Thường thì những ngày đầu năm học, chúng ta chỉ ôn tập lại những kiến thức đã học và làm quen với chương trình mới phải không các bạn. Khi đó các kiến thức và bài tập vẫn còn dễ hiểu, dễ nhớ phải không? Nhiều khi chúng ta chỉ cần mất vài phút là có thể hoàn thành bài tập mà thầy cô cho rồi bởi vì các bài tập đó thật là dễ so với kiến thức của mình phải không? Trong tiếng Anh, khi chúng ta nói cái gì đó rất dễ dàng, dễ làm thì dùng cụm “as easy as ABC” nhé. Ví dụ như: “Learning the steps to speaking English is as easy as ABC”. 

Mỗi học sinh sẽ có phương pháp học tập riêng phải không nào vì các bạn có tính cách và sở thích khác nhau đấy. Một số bạn rất thích học bằng cách nắm ý chính, nhưng cũng có bạn thích học thuộc lòng. Trong tiếng Anh, nếu ai đó học thuộc lòng thì chúng ta dùng cụm “Learn by heart” hoặc “learn by rote” nhé các bạn. Học thuộc lòng không phải là xấu đâu nhé, đó là một cách học đấy. Khi mới bắt đầu học tiếng Anh mà các bạn có thể “learn by heart” các đoạn hội thoại thì tuyệt vời luôn đó.

Không biết các bạn thuộc loại học sinh nào; học tập thật kỹ hàng ngày để chuẩn bị cho kỳ thi hay để gần đến ngày thi mới lo ôn tập nhỉ? Nếu bạn nào để đến gần ngày thi mới lo học thì nên thay đổi thói quen đi các bạn nhé. Học tập phải liên tục thì mới hiệu quả. Trong tiếng Anh ta có cụm từ “to cram for a test/an exam” để chỉ việc ai đó chờ đến gần thi mới học bài đó. Khi đó các bạn sẽ “pull an all-nighter” (thức ngày, thức đêm) rất mệt mỏi để nhồi nhét kiến thức vào. Ví dụ nè: She was too tired from pulling an all-nighter that she fell asleep during the test. Đó khổ chưa? 
Trong lớp học với học sinh Israel
Thường những bạn nào đợi đến ngày thi mới lo học thì không có nhớ bài kỹ để đi thi nên các bạn đó sẽ chuẩn bị tài liệu, phao thi để quay bài phải không? Xem phim của Châu Tinh Trì thấy tình huống quay bài, gian lận thi cử rất vui phải không? Nhưng đó chỉ là trên phim thôi các bạn nhé. Học để có tri thức thật sự chứ không nên vì điểm số nghe! Trong tiếng Anh, tài liệu hoặc phao thi thì gọi là “cheat sheet” hoặc là “crib sheets/notes”. Tuy nhiên, ngày nay trong một số trường hợp những “cheat sheets” hoặc “crib sheets/notes” được thầy cô cho phép sinh viên mang vào để làm tài liệu tham khảo khi thi đề mở nhé.   

Bên cạnh việc quay bài thì chép bài người khác cũng là một kiểu gian lận khi thi cử đó các bạn nhé. Theo tôi nghĩ, nếu gặp đề nào khó quá, chúng ta có thể thảo luận chút ít thì được chứ chép hết bài của bạn thì không hay tí nào hết à. Bạn nào vô thi mà cứ chăm chăm chép bài người khác sẽ bị gọi là “a copycat” đó nha. Cụm từ này dùng để chỉ ai đó chép nguyên xi bài của người khác làm bài của mình à. Ví dụ: He is a copycat. He just looked at my answers while we were talking about the test.
Một giờ học thiết kế của học sinh Israel
Trong lớp học, ngoài những bạn vui tính thật thà và thân thiện ra thì vẫn có vài bạn có tính tình kỳ lạ lắm phải không? Sở thích của các bạn đó là chuyện gì cũng đi méc thầy cô để lập công. Mấy bạn đó thuộc tuýp người ngồi lê đôi mách, trong tiếng Anh có cụm từ “tell tales out of school” (nghĩa là nhiều chuyện). Những chuyện gì trong lớp đều bị các bạn này bí mật nói hết cho thầy cô luôn, làm cho không khí lớp không được vui phải không nè.

Mấy hôm trước tôi có nói chuyện với vài bạn học sinh về việc chuẩn bị cho năm học mới. Các bạn nói rằng hơi đâu mà lo học chăm chỉ làm chi. Ví như Bill Gates đấy, bỏ học Đại Học giữa chừng cũng thành người giàu nhất hành tinh, hoặc như Mark Zuckerberg cũng bỏ học giữa chừng rồi thành ông chủ Facebook cho mình chém gió hàng ngày đó. Tôi nói, Bill Gates và Mark “dropped out of school” (bỏ học giữa chừng) nhưng họ vẫn đọc sách rất nhiều và chưa chắc ai trong chúng ta đọc sách bằng họ. Tôi chỉ cho các bạn đó xem một tấm hình thôi, xem xong bọn nó cười mếu máo luôn.
Ai ngon thì bỏ học đi rồi sẽ như Bill Gates, Steve Job hoặc Mark (Nguồn Internet)
Thôi! Đầu năm học mới, Elmer chúc các bạn học thật tốt nhé. Ngay bây giờ phải lên kế hoạch học tập đi nhé và phải “hit the book” (bắt đầu học hành chăm chỉ) ngay đi nhé. Các bạn phải học tập hàng ngày thì kiến thức và kỹ năng mới vững chắc nhé, kiểu như “Little by little, a bird builds its nest” (kiến tha lâu đầy tổ đấy).
Nào, cùng xem lại các cụm từ liên quan đến chủ đề nhé:
-          learn hard and play hard
-          All learn and no play makes Jack a dull boy. All play and no learn makes Jack a spoilt boy
-          balance work/study and life
-          bookworm
-          a teacher’s pet
-          as easy as ABC
-          Learn by heart” or “learn by rote
-          to cram for a test/an exam
-          pull an all-nighter
-          cheat sheets or crib sheets/notes
-          a copycat
-          tell tales out of school
-          dropped out of school
-          hit the book
-          Little by little, a bird builds its nest

Ngày đầu tiên đi học!

Chào các bạn, những ngày đầu năm học mới thật là vất vả phải không? Ước chi được nghỉ hè thêm chừng 2 tuần lễ nữa thì tốt biết bao phải không? Ước gì được rong chơi thêm vài ngày nữa cho hết cái hè rồi quay lại học chắc sẽ có nhiều bạn vui mừng lắm phải không? 

Mới đó mà đã xong một cái hè! Không chừng có nhiều bạn bận rộn học thêm cũng chẳng biết hè là gì! Nhưng thời gian đâu có chờ chúng ta phải không các bạn. Đầu năm học mới, rộn ràng nhiều tiếng cười và xen lẫn nỗi lo toan. Hôm nay, Elmer không viết gì về tiếng Anh cả mà chỉ chia sẻ cảm xúc ngày đầu tiên vào lớp một của mình cách đây rất lâu để sống lại giây phút tuổi thơ của mình đã đi qua rất nhanh. 
Đường đến trường (nguồn Internet)

“Ngày… tháng…năm…..
Năm học mới đã bắt đầu! Không khí ngày khai trường ở quê không sôi động như thành phố nhưng cũng trang nghiêm. Nhìn các em học sinh được đưa đón, chăm sóc cẩn thận làm mình chạnh lòng nhớ lại ngày đầu tiên đi học lớp một của mình cách đây hơn một phần tư thế kỷ!

Ngày đó ở quê, cuộc sống còn thiếu thốn trăm bề, cha mẹ ai cũng đầu tắt mặt tối đi làm. Có thương con lắm cũng không thể đưa rước con như bây giờ. Ngôi trường làng không xa lắm, nhưng do đi bộ, với lại là trẻ con nên mình cảm giác ngôi trường ở một nơi nào đó rất xa. Mỗi lần đi học, đều phải đi qua khu xóm của người dân tộc Tà Mun, nhiều bụi tre gai, tầm vông lấn cả ra đường. Sợ nhất là những buổi trời chuyển mưa, đường tối mà lại đi ngang đây, gió thổi vào bụi tre gai kêu ken két, nghe mà lạnh cả người.

Ngày khai trường năm lớp một để lại nhiều ấn tượng trong lòng. Mình ấn tượng không phải do trường to đẹp, không phải do tiếng trống trường rộn rã, không phải được mặc đồng phục đẹp như trẻ con bây giờ mà là do mình tự đến trường đăng ký nhập học một mình. 

Sáng sớm hôm khai trường, theo thói quen mình cùng với vài bạn trong xóm đi bộ đến trường mẫu giáo gần nhà, gọi là trường chứ thật ra là một căn phòng cuối chợ quê, được tận dụng làm lớp học mẫu giáo. Cô giáo cho bọn mình biết là mình phải đến trường tiểu học cách đó khoảng 500 mét để nhập học vì bọn mình đã quá tuổi mẫu giáo: 6 tuổi!

Một nhóm 3 hay 4 đứa tụi mình, quần cộc, đầu trần, chân đất cùng đi bộ lên trường tiểu học. Ngôi trường ở quê phải đi qua nhiều ngỏ, xóm nên cảm giác rất xa. Khi đến nơi thì mặt trời đã lên cao, thấy có rất nhiều người, vài bạn bằng tuổi mình đang khóc mếu máo, chắc là sợ do xa lạ. Bọn mình không khóc nhưng ngơ ngác như gà con lạc mẹ, chẳng biết phải gặp ai, làm gì, học ở lớp nào. Cả nhóm kéo nhau đến ngồi dưới gốc me giữa sân trường, lo lắng. 

Bên trong vài lớp học, tiếng Cô giáo dặn dò các anh chị lớp lớn cách chuẩn bị sách vở. Cả bọn mình ngồi đó chơi, chẳng biết có được học không, ai là thầy cô giáo, ai là cha mẹ học sinh, nhiều người quá, bọn trẻ con tụi mình không phân biệt được. 

Thật may mắn sau đó có một thầy lớn tuổi, tóc bạc đi ngang và hỏi bọn mình học lớp nào. Bọn mình ngơ ngác nhìn nhau, không biết học lớp nào. Thầy đưa cả nhóm bọn mình lên văn phòng hỏi tên, tuổi rồi bảo về nhà lấy giấy khai sinh mới được học. 

Thế là cả nhóm chân đất, đầu trần chạy bộ về nhà lấy giấy khai sinh. Mẹ đưa cho tờ giấy màu nâu đen bảo đó là giấy khai sinh. Từ lúc sinh ra mới thấy nó lần đầu tiên, sao lại phải có cái tờ giấy đơn giản này mới được học, bao nhiêu câu hỏi trong đầu không có ai giải đáp. Thôi kệ, có cái giấy này để đi học là mừng rồi. 

Cả nhóm lại í ới gọi nhau chạy bộ đến trường, trên tay nắm chặt tờ giấy khai sinh, sợ đánh rơi sẽ không được đi học. Khi đến nơi, mồ hôi nhuể nhại, áo quần đầy bụi đỏ, chân cẳng thì khỏi phải nói, đầy đất, bụi và có cả vết bám do không cọ rửa sạch sẽ nữa. Kệ! ở quê mà! 

Thầy giáo già cầm tờ giấy khai sinh của bọn tôi đi đâu hồi lâu, để bọn tôi ngơ ngác đợi ở văn phòng. Lát sau, thầy quay lại với một Cô giáo chắc tuổi trung niên, tôi không nhớ được. Giọng nói nhẹ nhàng và nụ cười nhân hậu, Cô dắt cả bọn mình vào lớp, sắp xếp chổ ngồi. 

Thế là tôi vào lớp một!"